剑桥辍学小哥冷笑话征服英国人!留学党们,你们也可以!
a285587421 发布时间 2017-09-11 16:00:36

日前,英国第十届爱丁堡边缘艺术节“大卫最佳笑话奖”票选结果新鲜出炉,华裔小哥Ken Cheng用新版一镑硬币作梗,以33%的得票率当选最佳笑话。

他就是凭借这句话摘得“桂冠”的:

"I'm not a fan of the new pound coin, butthen again, I hate all change."

“我不是新一镑的粉,但是话说回来,我讨厌所有的零钱(Change,也有'改变'之意)。”

这个一语双关的笑话,配上一本正经的表情,小哥成功把英国人逗乐了。

据英媒报道,Ken原来是剑桥大学数学系的学生,后来退学,成为一名专业的网络扑克玩家。

▲Ken Cheng手捧大卫最佳笑话奖奖杯

但是,我们看完这条笑话,内心毫无波动并且完全不想笑啊。

这条像英国最近的天气一样冷的笑话凭什么能被2000个英国人选成最佳笑话,英国人平时的高冷范哪儿去了?

很多中国网友听完这个笑话,也直呼“好冷!”还有人吐槽,都不敢想其他的笑话会有多不好笑。

其实,这条冷笑话包含着英国人对最近英国社会的变化深深怨念和吐槽。

英国宣布“脱欧”后,英镑汇率大跌,英国人手里的钱变得不值钱了。

就算新一镑硬币再闪亮,边再多(新版的一镑硬币有12条边),女王奶奶的笑容再慈和,英国人也有点“累觉不爱”了。

再加上英国人一边轰轰烈烈地投票要“脱欧”,真的要和欧盟“分手”了,一边又在报纸电视上吵嚷着脱欧对英国大大的不好,我们不要脱欧。

生活质量下降,国家前途又觉一片迷茫,英国人实在是对这纷纷乱乱的社会感到厌烦了。

所以,Cheng小哥这条吐槽来的正是时候,这个笑话道出了腐国人对最近社会现实的深深怨念,又用自我解嘲的方式表达了无奈现实下的乐观与辛酸,既嘲笑了英国社会,也笑了英国人自己。

今年,这个最佳笑话可以说是实至名归了。

第二名的笑话是吐槽美国总统特朗普的,出自英国著名喜剧人弗兰基·波义耳:

"Trump's nothing like Hitler. There's no way he could write a book.”

“特朗普一点儿也不像希特勒。他根本不可能写出一本书。”

▲英国著名喜剧人弗兰基·波义耳

英国大小媒体每天都充斥着特朗普的新闻,今天的《每日邮报》放了一个特朗普看日食的新闻,轻轻松松两千转发两千评论。

BBC正经一点,世界新闻头条放的特朗普要停止阿富汗撤兵的新闻。

英国人的日常生活被特朗普“包围”了,自然要拿他开涮。

▲《每日邮报》关于特朗普看日食的新闻

▲BBC关于特朗普军事政策的新闻

今年的爱丁堡边缘艺术节的笑话反应了英国人对社会和自我的嘲笑,又隐含着对英国媒体议程的讽刺,可谓是十足的黑色幽默。

除了这两个笑话,再给大家节选几条排名靠前的笑话,大家来感受下英国人的迷之笑点。

"I'm looking for the girl next door type. I'm just gonna keep moving house till I find her" - Lew Fitz

“我在寻找邻家女孩类型的。我一直在搬家直到我找到她为止。”——卢·菲茨

"I have two boys, 5 and 6. We're no good at naming things in our house" - Ed Byrne

“我有两个男孩,分别叫5和6。我们家不太擅长起名。”——艾德·伯恩

"I wasn't particularly close to my dad before he died... which was lucky, because he trod on a land mine" - Olaf Falafel

“我和我爸爸死前不是特别近......这对我来说是很幸运的,因为他踩到地雷了。”——奥拉夫·法拉费

"Whenever someone says, 'I don't believe in coincidences.' I say, 'Oh my God, me neither!"' - Alasdair Beckett-King

“无论何时谁和我说‘我才不相信什么巧合’我都说,‘天啊,我也是!’”——阿拉斯戴 尔·贝克特金

文章点评:
+1
-1
回复