楼主
123456
注册时间: 2017-02-07
1#
中国留学生在美国上中文课差点挂科
此贴发表于 2024-12-26 11:30:07 | 只看该作者

  去美国留学,美国大学里的中文课,并不是你所想的那么简单!下面出国留学网来说说中国留学生在美国上中文课差点挂科,一起来看看吧。

  Ruby是一个读计算机数学(computational mathematics)专业的女生。2016年春季选课的时候,她和她的朋友一起选了一节Chinese。一开始所有人都以为会很简单--“因为想着我们中国学生,母语又是中文,拿A应该是特别简单的事。

  再说我们从小学开始学了那么多文章,这里的东西再难又能难得到哪儿去,所以报了这门Chinese。” 先不说结果如何,换作其他人,也许也会选Chinese这个一举三得的课。

  有百分之73.8%的中国留学生看到上Chinese的第一反应是:拿A妥妥的。而只有不到6%的同学会犹豫。本来以为会很简单的中文课,到课堂上发现并不是这样。“老师是中国人...班上有三十个人左右,大部分是外国人...他们中的绝大多数是Chinese major…”

  Ruby第一节课后了解到他们会以阅读中国文学的形式来学习中文。“都是一些有名的文学作品,比如西游记,三体...大部分还是二十世纪之后…基本上没有接触文言文,但是我们有读到过李白的诗,是英文版的…”相关阅读:http://www.lxws.net/new.php?id=1406

  (《月下独酌》--李白)

  (该诗原文为:花间一壶酒,独酌无相亲。举杯邀明月,对影成三人。月既不解饮,影徒随我身。暂伴月将影,行乐须及春。我歌月徘徊,我舞影零乱。醒时同交欢,醉后各分散。永结无情游,相期邈云汉。)

  Ruby他们还会定期组织看中文电影,比如胡军、刘烨主演的《蓝宇》,《西游降魔篇》,《泰囧》等。虽然不要求写“观后感”,可是教授会记attendance。

  一场电影虽然可以放松身心,却也是消耗了不少时间。另外,Ruby还提到,电影内容都和上课内容有关,如果不去看电影上课就听不懂。

  “如果读到文学作品,老师会让我们课上讨论...考试的时候也会要求我们写essay来分析读过的作品。”

  其实和很多美国大学的文学课一样,课前老师布置阅读材料,上课的时候老师让学生讨论。讲课内容没有重点,基本就是聊天。

  等最后考试的时候不知道应该复习什么。“我猜到肯定会考文学作品,毕竟是门语言课嘛。可是我以为会注重以前我们课本上讲过的,没想到考了好多我都没看过的,像《乡村教师》啊,《当我在霞村》啊,《封锁》之类的。”

  上课不知道该记什么,没有重点;考试不知道写什么,没有头绪。第一次考试之后,Ruby说她发现我们中国留学生根!本!考!不!赢!外!国!人!

  “他们很多人都有中文基础,而且有的甚至对作者了解比我们还多!他们上课都特别激动!有时候完全get不到他们激动的点是什么…”

  第一次考试的失利后,她渐渐发现美国的中文课堂远没有自己想象中的那么简单,而且外国人也远没有自己以为的那么弱。

  她不再用“我以为”来对待中文课,更多尝试去适应美国大学中文课的节奏。“我觉得中国人在美国学Chinese还学不过美国人的话,实在是一件很没有面子的事情,”

  “而且课业压力真的很大。除了有exam之外,每两个星期还有quiz。Quiz考的都太细太难了,比如他会考你:

  林黛玉是在哪里葬花的?

  How can you name the Dao in Dao De Jing? (如何解释《道德经》中的“道”?)

  因为Quiz考的太细,细到很多内容是中国人都不知道的,Ruby为了保GPA,还是选择late drop了这门Chinese,等来年做好准备再上。

  看来我们真的都要跳出固有思维。

  中文课对中国人来说不一定是最简单的,美国大学的教学系统也不是我们想象中的那样。中文课不单止是教拼音教认字,也会赏析文学经典。当我们看惯的中文文章用英语表达出来,会改变很多东西。

  也许改变之后,也不再是我们从小在学校老师教给我们的那种理解了,再学到的理解会更广泛。再者,对中国留学生来说,要先把读到英文转变成中文,再把想表达的中文转换成英文确实需要锻炼再锻炼。

  所以,以后不要再说美国大学里的Chinese是“easy A”了!它根本不是我们所想象的那样简单..

快速回复
发 帖: